前言
在美國被稱為 "Lesbian Jesus" (蕾絲邊耶穌)的 Hayley Kiyoko
終於在3/30釋出令人期待的首張專輯 "Expectations" 啦🎉🎉
整張專輯的感覺十分順暢
順暢到「原來已經下一首歌了?」😱😱
這首歌描寫女主角得知她的女伴在外跟其他男生發展關係
以「好奇」來詢問對方是否真的對這段感情是否認真、是否還愛著她🤔
是首帶著輕快曲調並十分有意思的歌👍👍
Hayley Kiyoko - Curious
[Verse 1]
Yeah
耶
I need a drink, whiskey ain't my thing
來杯飲料吧,威士忌不是我的愛
But shit is all good
但那麻煩事順口多了
I can handle things- like I wish that you would
處理得了那些事----就像我希望妳會的
You've been out of reach, could you explain?
最近都碰不到妳,可以解釋一下嗎?
I think that you should
我認為妳應該說明一下
What you been up to?
最近在忙什麼?
Who's been loving you good?
誰最近愛到讓妳如此欲罷不能?
[Pre-Chorus]
I'm just on the floor, I’m like a model
躺在地上宛如模型玩具般
Been looking through the texts and all the photos
來回瀏覽那些曖昧簡訊和照片
But don't you worry, I can handle it
但不需要妳擔心,我處理得過來
No, don't you worry, I can handle it
並不需要妳關心,我應付得過來
[Chorus]
If you let him touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya, touch ya (yeah)
如果妳讓他恣意地撫摸妳身上每吋肌膚
The way I used to, used to, used to, used to, used to, used to (yeah)
用我曾經愛撫妳的那個方式
Did you take him to the pier in Santa Monica?
妳帶他去了在聖塔莫妮卡的碼頭邊嗎?
Forget to bring a jacket, wrap up in him cause you wanted to?
故意忘了帶外套,只是為了好好從後面包裹著他嗎?
I'm just curious, is it serious?
我只是好奇妳是認真的嗎?
I'm just curious, is it serious?
我只是好奇妳還愛著我嗎?
[Verse 2]
Calling me up, so late at night
三更半夜打來,抒發對我的思念
Are we just friends?
我們真的只是朋友嗎?
You say you wanted me, but you're sleeping with him
說妳渴望著我,但妳卻和他睡在床上
You think of me, I'm what you see
When you look at the sky
當妳仰望天空時想到我----如同妳所見到的
I don't believe you
我壓根不相信妳的鬼話
You ain't been loving me right (yeah)
根本沒好好愛過我
[Pre-Chorus]
[Chorus]*2
[Bridge]
I'm just on the floor, I’m like a model
如模型玩具般躺在冰冷地上
Been looking through the texts and all the photos
兩眼無神地看著訊息和照片
But don't you worry I can handle it
但妳不用擔心,我可以自己承擔
No, don't you worry I can handle it
妳大可以不用關心,我可以自己處理
If you let him, if you let him
如果妳讓他,如果妳讓他
---------------------------------------------------------------------------------------------
備註:這首歌詞因版面問題及翻譯對照,所以英文歌詞有部分稍作調整
---------------------------------------------------------------------------------------------
若有錯誤請告知,謝謝
分享轉載請標記出處
沒有留言:
張貼留言