2018年6月15日 星期五

Alessia Cara - Growing Pains 成長的煩惱 中英歌詞

前言
睽違三年
拿下葛萊美年度新人獎的 Alessia Cara 🏆
終於為接下來的二專 The Pains of Growing 釋出新歌 Growing Pains 啦~🎉🎉
歌詞除了變得更有深度外
也真實描寫了「成長」這個人生必經過程的影響
讓人能夠藉由歌曲深刻體會到這個階段的煩惱與挫折

(歌詞版MV)

(MV)
Alessia Cara - Growing Pains

[Intro]
You're on your own, kid
孩子,是時候該靠你自己了
You are
你是該靠你自己了啊

[Verse 1]
Make my way through the motions, I try to ignore it
朝著夢想前進,穿過那些流言蜚語,試圖去忽視它
But home's looking farther the closer I get
離家愈近卻愈感到空虛
Don't know why I can't see the end
不知為何不能看見困惑的終點
Is it over yet? Hmm
這煩惱早已結束了嗎?
A short leash and a short fuse don't match
嚴密控制與易怒個性激烈碰撞
They tell me it ain't that bad, now don't you overreact
他們告訴我這並不壞,但反應太過激烈了吧?
So I just hold my breath, don't know why
只能屏氣吞下苦衷,不知為何
I can't see the sun when young should be fun
應該閃耀發光的青春卻看不見燦陽照射

[Pre-Chorus]
And I guess the bad can get better
我猜總有一天會否極泰來
Gotta be wrong before it's right
錯誤總有一天會變成正確的
Every happy phrase engraved in my mind
每一句鼓勵的短語都刻劃在腦海中
And I've always been a go-getter
而我本身是個拚命三郎
There's truth in every word I write
寫下的每個字都藏著事實
But still the growing pains, growing pains
但那成長的煩惱,成長的痛苦啊
They're keeping me up at night
仍讓我不斷地在夜晚失眠

[Chorus]
Hey, hey, hey, yeah (*4)
And I can't hide 'cause growing pains are keeping me up at night
我藏不住這感受,因為成長的煩惱不斷地在夜晚驚醒我
Hey, hey, hey, yeah (*4)
And I can't hide 'cause growing pains are keeping me up at night
我藏不住這感覺,因為成長的痛苦持續地在夜晚驚醒我

[Verse 2]
Try to mend what's left of my content incomprehension
As I take on the stress of the mess that I've made
當承擔那些我惹出的混亂時,試圖彌補人生不了解的部分
Don’t know if I even care for "grown" if it's just alone, yeah
如果獨自一人,不知是否還在乎「長大」這件事

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Bridge]
Starting to look like Ms. Know-it-all
開始看起來像是無所不知的大人
Can't take her own advice
卻採納不了自己的建議
Can't find pieces of my peace of mind
找不到自己內心的平靜
I cry more than I'd like to admit
崩潰比認同自己的次數還多
But I can't lie to myself, to anyone
但對自己、他人說不了謊
'Cause phoning it in isn't any fun
因為從容地說出謊話並不有趣
Can't run back to my youth the way I want to
沒辦法用想要的方式回到年少時代
The days my brother was quicker to fool
以及弟弟馬上被我耍得團團轉的日子
AM radio, not much to do
重溫不了過去與家人聽電台的溫馨日子
Used monsters as an excuse to lie awake
小時候夢中的怪物作為失眠的藉口
Now the monsters are the ones that I have to face
而我現在獨自一人面對這些怪物(是是非非)
No band-aids for the growing pains
沒有繃帶能止住成長溢出的煩惱

[Outro]
Hey, hey, hey yeah, hey yeah (oh yeah)
Hey, hey, hey yeah, hey yeah
Hey, hey, hey yeah, hey yeah (no, no)
Hey (no band-aids for the growing pains)
(沒有繃帶能掩蓋成長帶來的傷疤)


---------------------------------------------------------------------------------------------
備註:這首歌詞因版面問題及翻譯對照,所以英文歌詞有部分稍作調整
---------------------------------------------------------------------------------------------
若有錯誤請告知,謝謝
分享轉載請標記出處
---------------------------------------------------------------------------------------------
2018/6/15 修正歌詞及部分翻譯錯誤(來自 Genius 訪談內容)
2018/9/6 新增 MV

沒有留言:

張貼留言